Google+
La vie de Monsieur Bidule
Home
About
Social Media
Exhibition
Press, News Paper & News web
Cities or countries
America
>
Canada
>
Montréal
USA
>
Albuquerque & Route66
Amarillo
Atlanta
Boston
Charlotte
Dallas
Houston
Las Vegas
Los Angeles
National Parks
New Orleans
New-York
San Francisco
Oakland
Washington
Winslow
Andorra
Belgique
>
Bruxelles
France
>
Alsace
Bretagne
>
Brest & le pays d'Iroise
Brocéliande
Larmor Plage
Lorient
Pont-Aven
Quimper - Landrévarzec
Quimperlé
Rennes
Bourgogne
>
Saône et loire
Champagne-Ardennes
Franche Comté
>
Besançon
Around Besançon
Lorraine
Provence-Alpes-Côte d'azur
>
Avignon
Aix-en-Provence
Hyères et Porquerolles
Marseille
Martigues
Moustier & Gorges du Verdon
Nice
Orange
Sisteron
Vaison La Romaine
Village Origan
Occitanie
>
Languedoc-Roussilon
>
Gard
Herault
>
Agde
Bouzigue
La Grande Motte
Montpellier
Sérignan
Sète
Pèzenas
Pyrénées orientales
Midi-Pyrénées
>
Ariège
>
Ax les thermes
Plus Zéro (Unac)
Aveyron
Haute Garonne
Paris
Rhône-Alpes - Auvergne
>
Allier
>
Charroux
Vichy
Ardèche & Drôme
>
Allan
Annonay
Montélimar
Haute-Savoie
Loire
Caluire et Cuire
Lyon
>
Lyon 1er
Lyon 2ème
Lyon 3ème
Lyon 4ème
Lyon 5ème
Lyon 6ème
Lyon 7ème
Lyon 8ème
Lyon 9ème
Oullins
Villeurbanne
Around Lyon
Germany
>
Munich
Italy
>
Genova
Torino
Monaco
Portugal
>
Algarve
Spain
>
Andalucia
>
Isla Cristina
Sevilla
Castilla y Leon
>
Salamanca
Castilla la Mancha
>
Toledo
Catalunya
>
Barcelona
Colera i Portbou
Girona
The moon
Llivia
La seu d'Urgell
Puigcerda
San Pere de Rodes, LLança & Port de la selva
Euskadi (Pais Vasco)
>
Bilbao
Navarra
République Dominicaine
Switzerland
>
Geneve et Lausanne
Bern & Basel
Tunisia
Art Gallery, People & Strange
Photo-montages
Confinement COVID_19
Polaroid, drawing & Engraving
Street art
Video & Performance art
Contact
Mentions légales
Concarneau
Hyères et Porquerolles
A emporter ou à emporter ?
To take away or to take away?
Je ne suis pas parvenu à avoir rendez-vous.
I couldn’t get an appointment.
L'aménagement du territoire, c'est toi dans la rôtissoire.
Land use planning is you in the rotisserie.
On ne sait plus comment s'habiller.
We don’t know how to dress anymore.
Sais-tu le nom de cette plante ?
Do you know the name of this plant?
Le béton c'est bucolique.
Concrete is bucolic.
Je ne sais plus par où aller.
I don't know what way taking.
Site placé sous vidéo protection.
Site placed under video protection.
La dendrophilie n'est pas une perversion.
Dendrophilia is not a perversion.
Reste à deux mètres s'il te plaît.
Keep your distance please.
J'en perds mon latin !
My, my! Whoo, whoo, whoo!
On ne dit pas "surveillance", on dit "vidéo protection".
We don’t say "surveillance", we say "video protection".
Ce n’est pas un échec, mais ça n’a pas marché.
It’s not a failure, but it didn’t work.
La nature est hostile.
Nature is hostile to us.
Les palmiers ont-ils des sentiments ?
Do palm trees have feelings?
Sauve qui peut !
Run for your life!
Google Map me donne l'itinéraire.
Google Map gives me the route.
Ne vois-tu rien venir ?
Don’t you see this coming?
Ne recule pas plus !
Don't back anymore!
Mesurer la probabilité qu'une mouette me chie dessus.
Measure the probability of a seagull shitting on me.
C'est quoi la question ?
What’s the question?
Je suis souvent dans une scène de genre.
I’m often in a gender scene.
Sors du chemin !
Get out of the path!
Qu'est-ce que vous regardez?
What are you watching?
C'est encore vous !
It is you again!
On ne peut pas être à la fois.
You can’t be in the same time.
Faut mettre la ligne d'horizon horizontale !We have to put the horizontal horizon line!
Les murs ont des bouches.
Walls have mouths.
Connais-tu l'architecture mimétique ?
Do you know mimetic architecture?
Tu ne perds rien à attendre.
You don’t lose anything waiting.
Sais-tu où tu vas ?
Do you know where you go?
Pourquoi avoir peur du bonheur ?
Why be afraid of happiness?
L’usage du masque en population générale n’est pas utile.
Use of the mask in the general population is not useful.
Vous attendez depuis longtemps ?
Are you waiting for a long time?
Dehors, c'est moins dangereux que dedans.
Outdoor, it’s less dangerous than indoor.
Tu es la lumière de ma tête.
You are the sunshine of my head.
C'est encore le premier jour d'une semaine.
It is a first day of a week, yet.
Bon, faut rentrer maintenant.
So, you have to come back now.
Il est loin le terminus ?
How far to the terminal?
On se donne rendez-vous au labo ?
Do we have a date at the laboratory?
C'est la fin de la civilisation !
Poisson d'avril !It’s the end of civilization! Fool day!
Moi aussi je ne me sens pas à ma place.
I don’t feel in the right place too.
Es-tu essentiel ?
Are you essential?
Quels sont les horaires d'ouverture sur Google.
What are the opening hours on Google.
Seuls les one man show dans les églises sont autorisés.
Only one man shows in churches are allowed.
Est-ce que tu viens pour les vacances ?
Are you coming on holidays?
T'as donné un nom à ta maison ?
Did you give a name at your house?
Tu fais ce que tu veux, chez toi.
You do what you want, at home.
Je suis pour le circuit court.
I’m for the short circuit.
La fonction d'un bâtiment n'est pas toujours définissable.
The function of a building is not always definable.
Excusez-moi, où est la mairie ?
Excuse me, where’s the City Hall?
La vie est pleine de couleurs !
Life is colorful!
Mesurer la qualité de vie.
Measuring quality of life.
Clique et emporte.
Click and collect.
Non, c'est dans l'autre sens.
No, it’s the other way.
T'es sûr que c'est la bonne direction ?
Are you sure that’s the right way?
C'est le moment de sortir.
It’s time to get out.
Encore fermé !
Even closed!
T'as vu l'heure !
Do you know the time!
Tu vois la même chose que moi ?
You see the same thing I do?
Combien mesure le photographe ?How tall is the photographer?
Gros c'est beau.
Fat is beautiful.
Il faut mettre un cadre.
We have to put a frame.
On se détend.
Let’s just chill out.
Rien compris.
Don’t understand anything.
Je n'ai pas peur de l'avenir.I’m not afraid about the future.
Laissez entrer le soleil.Let’s the sunshine in.
Avez vous vu un islamo-gauchiste ?Did you see an Islamic leftist?
T'attends quoi ?What are U waiting?
Si t'as le vertige, ne regarde pas en bas.If you get dizzy, don’t look down.
Jean Nouvel, on a souvent l'impression que ce n'est pas fini.Jean Nouvel, we often get the impression that this is not over.
T'as ton permis de construire ?
Do you have a license to build?
Suis-je divertissant ?
Am I being entertaining?
C'est bien ici qu'on a rendez-vous ?
Is it really here we have a date?
Sauras-tu me retrouver dans l'image ?
Do you find me in this picture?
Le jaune c'est moche. Karl Lagerfeld
Yellow is ugly. Karl Lagerfeld
Vois-tu la mer ?
Do you see the sea?
Les BTP connaissent une crise des vocation.
The Public Works Building is experiencing a vocation crisis.
Partout des cubes en béton.
Concrete cubes everywhere.
Le mobilier urbain est généralement très beau.
The street furniture is usually very beautiful.
Je ne sais plus quoi faire de toutes ces infos que je reçois.
I don’t know what to do with all the information I get.
Tombé du ciel à travers les nuages.
Fell from the sky through the clouds.
La NASA est à la mode.
NASA is fashion.
Si ça n'a pas de nom, ça n'existe pas.
If it doesn’t have a word, it doesn’t exist.
Murs blancs, ciel bleu, comme en Andalousie.
White walls, blue sky, like in Andalusia.
Où va-t-on maintenant ?
Where are we going now?
Elle est comme un arc en ciel.
She’s like a rainbow.
Les gens sont majoritairement très sympas.
People are mostly very nice.
Je cherche un café ouvert.
I’m looking for an open bar.
Plus de lumière.
More light.