Toutes les photos sont la propriété de Romuald&PJ - Membre ADAGP
My meetings
are
sometimes strange...
Tout va bien aller.
That’s gonna be all right. Expo Teenager Trade de Romuald&PJ à L'ISBA de Besançon. |
Téou Téki TéRikiki.
WerU WhoU UTinini. |
Je suis allé à la Gay Pride.
I went to the Gay Pride.
I went to the Gay Pride.
Un coup de dés n'abolira jamais tombola de L'Incontournable Magazine.
A throw of the dice will never abolish the Incontournable tombola. |
J'essaie de faire une bonne impression.
I try to do a good idea. |
Je me sens de plus en plus minimal.
I feel more and more minimal. |
Je suis étranger nulle-part.
I’m foreign nowhere. Office du tourisme USA (Salon du Tourisme Mahana de Lyon) |
De loin, des éoliennes ou un calvaire avec les trois croix, c'est pareil.
By far, wind turbines or a ordeal with the three crosses is the same. Office de tourisme de Roquebrune sur Argens (Salon du Tourisme Mahana de Lyon) |
Je suis transgénérationnel.
I am transgenerational. Bourg en Bresse (Salon du Tourisme Mahana de Lyon) |
Un cadeau est un cadeau.
A gift is a gift. |
Jeunes et dynamiques, comme moi.
Young and dynamic, like me. Office de tourisme Terre Valserine (Salon du Tourisme Mahana de Lyon) |
Je suis très Côte d'Azur.
I’m very Côte d'Azur. Office de tourisme de Vence (Salon du Tourisme Mahana de Lyon) |
Quoi de mieux que les rencontres au camping ?
What is better than meetings at the campsite? cielavillage.fr/Ciela Village (Salon du Tourisme Mahana de Lyon) |
Il y le support, il y a le concept.
There is the medium, there is the concept. (Salon du Tourisme Mahana de Lyon) |
Un grand merci à toute l'équipe de L'incontournable Magazine qui m'a invité.
Merci également à l'équipe du Salon Mahana Lyon 2017 et bien sur je n'oublie pas tous les exposants du salon qui ont étés parfaits !
Merci également à l'équipe du Salon Mahana Lyon 2017 et bien sur je n'oublie pas tous les exposants du salon qui ont étés parfaits !
The change, it was before.
|
Vais-je parvenir à rendre le monde plus beau ?
May I made the more beautiful world? (Blitz gallery, 4 rue Vitet, Lyon) |
Regarde où tu mets les pieds #1&2
Look where you’re walking #1&2
Look where you’re walking #1&2
Une cuisinière, avec un four en verre, des tas de couverts Et des sculptures en knackies
A stove, with a glass oven, heaps of flatware And knackies sculptures. Derrière moi : Oeuvre de Joel Hubaut au Château des Adhémar à Valence (Drôme - France) |
Je suis un autre.
I is somebody else. Derrière moi : Oeuvre de Joel Hubaut au Château des Adhémar à Valence (Drôme - France) |
Performance à Back to the tree III - Je te ferai la peau Catherine - Collaboration avec Nun Gin To - Juin 2016
Ma performance Burlesque avec Nun Gin To au Bal des Fringants à Lyon.
J'aime les gens qui font un métier de bouche.
I like people who are involved in food. À Le Cabaretier (Vieux Lyon) |
Je suis dans un centre de réinsertion par le travail.
I'm in a rehabilitation occupational reintegration center. (Avec l'équipe de la performance ARBEIT MACHT FREI de Djan Silveberg réalisée en marge de la FIAC 2015). |
L'érotisme c'est quand le sexe c'est triste, c'est ça ?
Erotism is when sex is Sade, isn't it ? |
Je fais le tour de toutes les stations services de la ville pour trouver l’essence la moins chère, deux fois pour être sûr !
I do a round of all the city for found the most cheap gas, twice times to be sure ! |
Je lis Dans ma chambre dans ma chambre (livre d’éducation sexuelle).
I’m reading In my bedroom in my bedroom (sex education’s book). |
"On ne voit bien qu’avec le coeur. L’essentiel est invisible pour les yeux." Saint Exupéry
"You sees clearly only with the heart. The essential is invisible to the eyes."Saint Exupéry |
Je lis un manuel de savoir-vivre.
I’m reading a lessons civilisation book. Exposition Sang pour Sang de Jean-Baptsite Carhaix |
Jeudi soir, j’ai reçu plein d’amour !
On thursday tonight, I received a lot of love!
On thursday tonight, I received a lot of love!
Je suis un bonhomme de neige ! Grâce à Jean-Baptsite Carhaix !
I’m a snowman ! With Jean-Baptiste Carhaix ! |
Pourquoi Zacharie a-t-il appelé sa galerie ABBA Jour ? Gimme! Gimme! Gimme! (à la galerie L’abat-jour)
Why has Zacharie called his Gallery LAMPshape ? (at Lampshade Gallery) |
Je ne rate jamais un numéro de
L’incontournable magazine ! I never miss an Incontournable magazine’s issue ! |
Hier soir, j’ai été casual, chic, puis sporstwear et je me suis même traveloté et c’était très réussi !
Yesterday tonight I was casual, chic, then sporstweat and I was travestied and it was perfect !
Yesterday tonight I was casual, chic, then sporstweat and I was travestied and it was perfect !
Ce We, je suis allé à une fête de famille, j’ai rigolé, j’ai dansé et à la fin j’étais fatigué !
Last week end I went to a familly party, I laught, I danced then at the end I was tired.
Last week end I went to a familly party, I laught, I danced then at the end I was tired.